Все новости Алтая
на одном сайте

Т?р?л тилди билери билене? камаанду ба јок по?

Т?р?л тилди билери билене? камаанду ба јок по?
Новости
09:00, 01 февраль 2017
1 806
1
В актовом зале Национальной библиотеки имени М. В. Чевалкова состоялась дискуссия на тему: «Влияет ли семья на знание родного языка?» («Т?р?л тилди билери билене? камаанду ба јок по?»). Участники обсуждения - старшеклассники общеобразовательных организаций г. Горно-Алтайска.
В дискуссии приняли участие: Дайдалакова Байару (10 кл.), Республиканский классический лицей; Черноев Катан (9 кл.), Республиканская гимназия им. В.К. Плакаса; Конышев Сергей (8 кл.), Школа – интернат им. Г.К. Жукова; Иркитов Алексей (10 кл.), школа-лицей № 6 им. И.З. Шуклина; Ертаков Батыр (8 кл.), школа №7 г. и Мамаков Артем, студент 3 курса политехнического колледжа.

Выступленияоценивали эксперты: Светлана Шатровна Катынова - директор культурно-исторического центра; Владимир Петрович Сайланкин - преподаватель Горно-Алтайского политехнического колледжа и Марина Мереевна Алушкина - заместитель директора Национальной библиотеки имени М.В. Чевалкова. Зрителями были представители группы поддержки участников и их руководители, учителя алтайского языка, а также студенты педагогического и политехнического колледжей.

Компетентных специалистов представили: Демчинова Мира Айылчиновна - кандидат филологических наук; Иркитова Олеся Сергеевна - методист кафедры преподавания алтайского языка и литературы Института повышения квалификации и профессиональной переподготовки работников образования РА; Останина Мария Александровна - преподаватель английского языка Горно-Алтайского государственного университета; Танашева Айана Федоровна и Боктергишева Эмма Васильевна - воспитатели детсада №14 г. Горно-Алтайска.

Каждому специалисту были заданы вопросы, на которые даны полные и познавательные по содержанию ответы. Кроме этого, приоритеты между родным и английским языком расставила М.А. Останина, причем говорила на алтайском языке. Р.К Туруспекова рассказала случай из своего трехъязычного детства в с. Кокоря Кош-Агачского района, когда чтецов (казашек) похвалил С.С. Каташ за хорошее владение алтайским языком. М.А. Демчинова поблагодарила ребят за откровенный разговор, отметив, что ей всегда интересны рассуждения подростков.

В качестве почетных гостей участвовали: Мартиросян Левон Мушегович - председатель Союза армян по РА; Гартман Неонила Эдуардовна - представитель Польского национально-культурного объединения «Родник» и Туруспекова Римма Куркебаевна - методист Станции юных туристов, носитель казахского языка.

Для гостей была оформлена книжная выставка «Бессмертие народа – в его языке» поэтических произведений на русском, алтайском, английском, армянском, польском и казахском языках. Во время рекламной паузы гости прослушали беседу с мультимедийной презентацией «Исследователь алтайского стихосложения», посвященную 80-летию со дня рождения литературоведа С.М. Каташева; С.Ш. Катынова поделилась теплыми воспоминаниями о своем преподавателе, раскрыла его значение в алтайской литературе. Л.М. Мартиросян и Н.Э. Гартман прочитали стихи на армянском и польском языках.

Зачином дискуссии стали стихотворные строки молодой поэтессы Айланы Сартаковой из сборника «Jебрентик Алтайым». Первый этап обсуждения был посвящен теме «Проблема изучения родного языка (алтайского) в условиях двуязычия» и велся на алтайском языке. Общеизвестен факт, что родной язык – духовное богатство народа. Веками, из поколения в поколение передавались обычаи, традиции, моральные устои, произведения искусства и литературы. Однако времена меняются, меняются устои и стереотипы современного общества.

Обсуждались следующие вопросы: «Актуально ли сегодня изучение родного языка?», «Какой приоритет вы отдадите знанию родного языка?», «Чей язык должен знать ребенок в семье смешанных браков?». Большая часть современных молодых родителей считает, что для успешной учебы, карьеры родной язык является помехой. Так ли это?».

На втором этапе обсуждали тему: « Какими средствами можно решить эти проблемы?» на русском языке. По мнению ребят, в первую очередь необходимо вести активную пропаганду среди родителей о значимости изучения родного языка. Во-вторых, изучение родного языка связывать с культурой и историей народа. Причем, использовать современные технологии, начинать следует с детских мультфильмов.

На примере своего жизненного опыта Л.М. Мартиросян подчеркнул значение семьи: «Когда мой маленький сын сказал мне – «я армянин», я ему ответил «Нет, ты русский, вот изучишь армянский язык и будешь на нем говорить, тогда будешь армянином».

Старшеклассники послушали мнение о родном языке людей разных национальностей, которые живут в смешанных браках, далеко от исторической родины, в иноязычной языковой среде и, тем не менее, являются носителями языка. Все участники дискуссии испытали чувство восхищения и гордости за людей, которые не забыли и не забудут родной язык и хранят добрые традиции своего народа.

Т?р?л тилди билери билене? камаанду ба јок по?

Подробнее на: http://www.nbra.ru